平和を願う魂を

KYOTO ART EXHIBITION flyer

2012年新しい年が始まりました。

元旦には原発の恐ろしさを訴えた年賀状が、たくさん届きました。多くの人たちからその恐怖を胸に刻みながら、何もできないどうしたらいいのか分からない、という叫び声が聞こえてきます。

私たち平和を願う絵を描く者が、何かしようと考えた結果、1つの組織“Kyoto Art Exhibition (京都アート展)” を立ち上げました。

大阪在住の李景朝、森田直子・神奈川在住の三代沢史子です。

私たちは、平和(反核、反戦、反原発)を願っています。あくまでも、自由に、人間の幸せを願っている者の集まりです。平和を願う者の作品を集めて、多くの人に観て頂きたい。少なくとも1年に1回、展覧会を開いて仲間を増やしていこうと考えています。

千年の古都・京都、今も市民たちが生活している街、この展覧会を呼びかけるのに一番ふさわしい地として京都を選びました。数ヶ月前、朝日新聞でヘテイ・バウアーさんの「80年にわたり反戦と男女平等を訴える106歳」を読みました。私たちは70歳代に入りました。子どもたち、孫たちのためにも小さい行動ではありますが続けて行きます。平和を願う魂を一緒に持ち続けていきましょう。

2012年3月  森田直子・李景朝・三代沢史子

Let's Hope for "Peace" with our Souls.

A New Year, 2012, has begun. We received lots of new year cards appealing the fear of atomic power plants. We could hear the voices of our friends that cried out for help. They could feel the fear of the nuclear energy after the dreadful earthquake and tsunami which caused the catastrophe at the nuclear power plants in Fukushima.

They were in agony for they knew how dangeorus to live in Japan surrounded by those nuclear energy. They, however, felt powerless and seemed to get lost what they should do. We had felt the same agony and had also sought what to do.

We identify ourselves as artists who want peace more than anything.
We have decided to set up an organization called “Kyoto Art Exibition” to represent all those voices through art.
We, the planner, are Keichou Lee, Naoko Morita in Osaka and Chikako Miyosawa in Kanagawa. We hope “Peace” and this peace is based on anti-nuclear, antiwar and anti nuclear energy. We are the artists who just want everybody to live peacefully.

We would like to show many people the works created by the artists who desire peace in our daily lives so that the visitors would sence their wishes and hopefully emphathize with them. We are planning to have the exibition at least once a year and through the exibition we’d like to get more associates.
We have chosen ancient Kyoto to hold the exhibition. We believe Kyoto is the most appropriate place for our purpose because it used to be a capital of Japan for more than 1000 years and is still lively and attractive to not only Japanese but foreigners.

Several monthes ago Morita read an article of the Asahi Shimbun about Hetty Bower and she felt very much encouraged. The headline said, ”A 106-year-old woman has been campaigning anti-war and sexual equality for 80 years.” We are now in our seventies. We will keep our action, holding the exhibition. It may be a small step but for our children and grand children, we must go forward.

Let’s keep hoping for peace with our souls.

March 2012
Organizer of Kyoto Art Exhibition: Naoko Morita, Keichou Lee and Chikako Miyosawa